Bienvenue

Retour à l'accueil
Bonjour,

Partageons entre amateurs et collectionneurs  quelques moments particuliers puisés à travers l'univers des BD Disney.

Informations insolites, analyses de Bandes Dessinées ayant pour héros Mickey, Donald, Picsou, Dingo, Riri Fifi et Loulou... et Cie.

Histoire et histoires de Picsou Magazine, le Journal de Mickey, Mickey Parade, Super Picsou Géant, et tant d'autres encore.

Pmspg

Voir le plan du site et la liste de tous les articles

Images aléatoires

W3C

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0

Vendredi 7 mars 2008

Fidèles lecteurs de BD Disney vous connaissez bien évidemment Mickey Mouse, la création de Walt Disney et Ub Iwerks et dont la première BD est parue en bande quotidienne le 13 janvier 1930.

Si vous lisez des bandes dessinées plus récentes, vous connaissez aussi un personnage particulier imaginé par Didier Le Bornec et dont la première histoire est parue dans le Journal de Mickey n°2490 du 8 mars 2000 et intitulée "Le double doublé".

Michel Souris, puisque c'est ainsi qu'il se nomme, est un faux-frère jumeaux de Mickey. Un double raté qui cherche à imiter Mickey dans ses moindres faits et gestes. Plutôt malfaisant à ses débuts, Michel Souris s'est transformé en imbécile heureux, plus bête que méchant et portant plutôt à rire tant il déclenche de situations cocasses.

MM1stpanelYM30-01-13.jpg
Première apparition
 de Mickey Mouse en BD
 le 13/01/1930

MichelSouris1stpanel-extrac.jpg
Première apparition
 de Michel Souris en BD
 le 08/03/2000



Et bien, nous amis belges avaient sans doute anticipé la création de Michel Souris dès 1950 !


En effet, dans Mickey Magazine n°3 du 28 octobre 1950, une bande dessinée contant "L'étonnante histoire de Walt Disney", une case nous dévoile les noms de Mickey Mouse dans différentes langues.


MM03MichelSouris001.jpg
Planche parue dans Mickey Magazine n°3 du 28/10/1950 page 13



Quelle surprise de lire sous la tête du petit français la traduction littérale de Mickey Mouse qui devient Michel Souris !

MM03MichelSourisZoom.jpg



Voici un clin d'oeil de l'histoire qui plaira sans doute à Didier LE BORNEC !


PS du 22/03/2008 : Cet article a été repris sur Lepost.fr ( voir ici )


En savoir plus :
Voir la liste des histoires de Michel Souris
Où touver la première BD de Mickey ?
Où touver la première BD de Michel Souris ?
Le site de Didier LE BORNEC
par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck communauté : Disney
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander

Vendredi 6 avril 2007

 

Nous avons déjà traité le thème des parents de Riri Fifi et Loulou dans les sujets suivants : Qui a envoyé Riri Fifi et Loulou chez leur Oncle Donald ? et Qui est le père de Riri Fifi et Loulou ?

Toujours à propos de parents de Riri Fifi et Loulou, j'ai retrouvé grâce à Egg sur McDrake International, un commentaire de Don Rosa sur sa vision des faits.

 

 

  

Voici la traduction de ce qu'écrivait Don Rosa sur DCML le 1er novembre 1996 :

 

"En ce qui concerne les parents de Riri Fifi et Loulou, nous y avons réfléchi pendant 9 ans, mais je ne pense pas que nous y arriverons un jour, car il ne peut y avoir de fin heureuse possible ni même de fin malheureuse satisfaisante. (Et il me semble que je l'ai mentionné il y a une ou deux semaines)

A) On les retrouve, Riri Fifi & Loulou retournent vivre avec eux et quittent l'oncle Donald -- Triste.

B) On les retrouve, Riri Fifi & Loulou décident de les renier ou quelque chose du même genre pour qu'ils puissent rester avec l'oncle Donald -- Triste et étrange.

C) On les retrouve 60 ans après et on perd leur trace ensuite -- Très triste !

D) On les retouve décédés -- Vraiment Vraiment triste

E) On ne les retrouve pas du tout -- Et ça rime à quoi ?

  

Je réfléchirai peut-être à une solution F ou G un jour et y repenserai encore, mais j'en doute.

 

C'est comme si j'essayais d'écrire l'histoire qui raconte comment Picsou est mort en 1967... Je n'essaierai jamais car je ne serai jamais content du résultat."

 

Quelques jours plus tard (le 7 Novembre 1996, toujours sur DCML) , il s'exprimait ainsi :

 

"Non ,je gerderai secrètes mes idées d'histoires sur les parents de Riri Fifi & Loulou pour deux raisons.

1) Il se peut que je fasse cette histoire un jour

2) Je suspecte que mon idée pour cette histoire soit un vrai navet et j'*adore* garder de telles choses secrètes."

 

Voici donc un fantasme à oublier, il n'y aura sans doute jamais d'histoire Disney narrant le retour des parents de Riri Fifi et Loulou. Et, à bien y réfléchir... c'est tant mieux !

  

Lire les articles liés à ce thème :

Qui a envoyé Riri Fifi et Loulou chez leur Oncle Donald ?

- Qui est le père de Riri Fifi et Loulou ?

 

 

Pour les puristes et amateurs de V.O. voici les textes initiaux :

Don Rosa on DCML, 1 November 1996 :
"As for HD&L's parents, we've thought about that for 9 years, but I don't think we'll ever mess with it since there is no possible happy or even satisfying UNhappy ending that it can have. (And it seems like I mentioned this just a week or two ago...) A) They are found and HD&L go to live with them and leave Unca Donald -- sad. B) They are found and HD&L decide to disown them or something so they can stay with Unca Donald -- sad and weird. C) They are found after 60n years and then lost again -- very sad! D) They are found DEAD -- rilly, rilly sad! E) They aren't found at all -- so whatsa point? Maybe I'll think of an F or a G someday and think about it again, but I doubt it. It's like me trying to write the story of how $crooge died in 1967... I'd never attempt it since I'd never be happy with the results."



Don Rosa on DCML, 7 November 1996 :
"No, I'll keep my story ideas for HD&L's parents secret for two reasons. 1) I may still do that story someday. 2) I suspect my idea for that story is a real stinker and I *like* to keep such things secret !"

Don Rosa on DCML, 7 November 1996 :

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (5)    créer un trackback recommander

Dimanche 11 février 2007

 (case de Vodoo Hoodoo W OS  238-02 par Carl Barks, 1949)

 

Une question saugrenue posée sur Yahoo Questions/Réponses m'a donné envie de rechercher pourquoi Donald Duck met une serviette de bain en sortant de de la salle d'eau alors qu'il ne porte pas de pantalon lorsqu'il est "habillé" par sa vareuse.

 

La première idée qui m'est venue est qu'il porte une serviette autour de sa taille tout bêtement pour se sécher.

 

Certes, mais dans ce cas pourquoi porter la serviette autour de la taille ? Pour cacher ce sexe que nous ne saurions voir ? Par excès de puritanisme ? Quand Donald est habillé de sa vareuse, le bas de son corps est nu, par conséquent, Donald en vareuse aurait dû être censuré depuis belle lurette. Quelle atteinte aux bonnes moeurs ! Et dire que celà fait près de 75 ans que ça dure...

 

Or, les dessinteurs de Donald n'ont pas besoin de l'affubler d'un organe pour que nous le prenions pour un mâle. Donc, l'explication de la serviette autour de la taille ne tient pas pour démontrer que chez Walt Disney on ne peut pas dessiner un canard nu (j'ai failli écrire "à poil", mais "à plume" eut été plus précis !).

 

D'ailleurs, Donald a déjà été déssiné nu à de nombreuses reprises, en voici quelques cases par Al Taliaferro

 

 

YD 38-08-08

ZD 40-06-30

ZD 65-01-17

 

Après réflexion, ma réponse à cette question est la suivante. Donald Duck comme les autres habitants de Donaldville sont davantage des caricatures d'humains croqués sous les traits d'animaux que des animaux agissant comme des humains. En conséquence, les dessinateurs reproduisent des attitudes humaines dans les bandes dessinées. Le port de la serviette autour de la taille n'est qu'une des attitudes humaines reproduites par nos canards préférés.

 

 (case issue de YD 45-10-06 par Al Taliaferro, 1945)

 

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander

Samedi 27 janvier 2007

  

Ne vous êtes vous jamais demandé pourquoi Riri Fifi et Loulou vivaient chez leur Oncle Donald ?

Nous allons tenter d'élucider le mystère de leur première rencontre et plus particulièrement celui de la lettre que Donald reçoit le jour de leur arrivée.

 


Première étape :

Dans la bande dessinée, c'est le 17/10/1937 que les neveux font leur apparition dans la vie de Donald dans une bande dessinée hebdomadaire de l'inévitable Al Taliafero.


Della, la soeur de Donald, envoie ses triplés chez son frère en les laissant sur le seuil de la porte après avoir écrit une lettre rédigée ainsi :

En Version Originale

Traduction en français

 


"Cher Donald,

Je t'envoie tes petits chérubins de neveux, Riri, Fifi et Loulou, pour qu'ils restent avec toi pendant que leur père est à l'hôpital. Un pétard géant a explosé sous sa chaise.

Ces petits chéris sont si joueurs. J'espère que tu vas les apprécier.

Ta cousine,
Della !"


Notons au passage que la soeur signe "ta cousine", ce qui est pour le moins étrange ! Mais le mystère n'est pas terminé. Quant au père des 3 jumeaux, il subsiste de nombreux doutes quant à son identité réelle. (Voir l'article Qui est le père de Riri Fifi et Loulou ?)

 

 

 

 

 

 

Deuxième étape :

Dans la version du Dessin animé d’avril 1938, « Donald’s nephews », Donald reçoit une carte postale (et non une lettre comme dans la BD). Les plus perspicaces auront remarqué que Donald Duck n'habite pas encore Donaldville (ou Duckburg) mais Hollywood (Californie), comme les grandes stars du cinéma de l'époque.


En Version Originale

Traduction en français


« Cher Frère

Je t'envoie tes petits anges de neveux pour qu'ils restent avec toi.
Soeur Dumbella »

Cette fois, le texte est plus court (normal, nous sommes au cinéma, il faut réduire au maximum la durée des plans fixes) et la raison de cet « envoi » n’est pas donnée. Il s'agit bien de la soeur de Donald, mais son prénom est le diminutif « Dumbella » et non pas « Della ». Le mystère continue...

  

Troisième étape :

Dans la traduction française de la BD publiée en 1976 dans l'ouvrage intitulé "Les aventures explosives de Donald", le mystère rôde encore !

 
Ce n'est plus leur père qui est à l'hôpital, mais leur instituteur. Cette version des faits a peut-être été inspirée par une BD de Carl Barks publiée en 1947 qui illustre le coup du pétard sous le fauteuil.


D'autre part, ce n'est plus Della qui signe la lettre mais Clarabelle, l'amie de Donald (de Mickey et Dingo). Le mystère est complet !


Dans cette traduction française on reconnaît une forme de censure bien pensante qui permet d'une part d'éviter le drame de la violence envers un père tout en donnant un coté potache aux neveux (blague contre l'instituteur représentant l'autorité), et d'autre part d'éviter de montrer qu'une mère abandonne ses enfants, fût-ce à son propre frère. L'honneur est sauf, donc, sauf celui du traducteur qui ne respecte pas le texte initial.

   
             

Quatrième étape :

Pour avoir une traduction française correcte, il faut lire le Picsou Magazine n° 389 de juin 2004 qui réédite cette histoire à l'occasion des 60 ans de Donald.

 

Cette traduction est fidèle à la version originale. C'est de nouveau Della qui signe la lettre et c'est le père de Riri Fifi et Loulou qui est à l'hopital.

 

La boucle est bouclée.

 

           

            

                   

                            

                          

                             

                                   

                                   

Voir également l'article : L'avis de Keno Don Rosa sur le retour des parents de Riri Fifi et Loulou

Sources : Picsou magazine n°389 (06/2004)
             Mail de Rich sur DCML (01/2007)

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander

Dimanche 26 novembre 2006


 

Oncle Zoupe ? Ce nom ne vous dit peut-être rien.

Alors que le bestiaire Disney n'en était qu'à ses balbutiements et que Donald portait encore un long bec, est apparu un personnage particulier : l'oncle Paul P Zoupe. Même si c'est un représentrant de la race canine il est présenté comme l'oncle de Donald (en fait, ce n'est pas son véritable oncle). Il est tailleur de profession et se fait voler des manteaux, la nuit, dans son magasin.

Il n'apparaît que dans une seule histoire ZM 008 publiée en France dans le Journal de Mickey avant-guerre du numéro 50 au numéro 55 (1935) puis rééditée dans le Journal de Mickey numéro 2190 (1994). C'est bien entendu une histoire du duo Ted Osborne et Floyd Gottfredson. 

Point amusant à connaître, il s'agit d'une des toutes premières apparitions de Donald aux côtés de Mickey.

 

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander

Vendredi 11 août 2006


Rien ne distingue les 3 neveux de Donald si ce n'est leurs prénoms (Riri, Fifi et Loulou) et la couleur de leur casquette (Rouge Vert - ou jaune -, Bleu). Mais la couleur est bien une convention puisque les planches des BD originales sont en noir et blanc. C'est le coloriste qui choisit (avec parfois les indications des auteurs).

Dans les Comics américains, la règle est plutôt : Huey en rouge, Dewey en bleu et Louie en vert et souvent dans cet ordre, dans le sens de la lecture occidentale.

Il est d'ailleurs question de cette règle mais son origine est à valider :

"Huey is the brightest of the three "hues", that is, red.
Dewey is the color of "dew" or water, blue.
That "leaves" Louie, and leaves are green."

("Huey est le plus lumineux des trois"tonalités", c'est-à-dire, rouge.
Dewey est la couleur de la "rosée" ou de l'eau, bleue.
Il nous reste -jeu de mot intraduisible avec "feuilles"- Louie, et les feuilles sont vertes.)

Mais il n'est pas rare de trouver, pour une même histoire, d'une édition à l'autre, suivant les pays, des couleurs échangées entre les personnages.

Mais les couleurs n'ont pas toujours été les mêmes suivant les époques. Dans leur premier dessin animé ("Donald's Nephews"), les neveux de Donald portaient les couleurs suivantes : rouge, orange et vert. Ce n'est que depuis 1939 que la couleur officielle de Dewey est le bleu. (source et images : p 192 Walt Disney's Mickey and the Gang,  2005)


 

Gottfredson se rappelait que quand Al Taliaferro a introduit les neveux de Donald, il l'a fait en s'inspirant des 3 neveux de Happy Hooligan que Oper avaient créés. Hooligan avait 3 petits neveux qui étaient tous identiques. Dana Coty, un gag man qui vendit plus tard des idées à Barks pour ses bandes dessinées, a apporté les noms sonnants de Huey Dewey and Louie. Les prénoms dérivent de Huey Long, gouverneur et plus tard sénateur de la Louisiane, Thomas Dewey, gouverneur de l'état de New-York et candidat à la présidence des Etats Unis, et Louie Schmitt, un animateur des Studios Disney pendant les années 1930 et 1940. (source : p 39 Carl Barks and the Disney Comic Book, 2006 Thomas Andrae)

Et puis reste à définir le lien entre les prémons américains et français. Riri = Huey, Fifi = Dewey et Loulou = Louie est la combinaison qui semble la plus probable.


Don Rosa a réalisé une histoire (D 94121) An Eye For Detail (Un oeil pour le détail) dans laquelle il précise que seul Donald arrive à reconnaître chacun des des neveux à un infime détail. Riri a une petite tache dans l'oeil, un épi sur sa queue, Fifi un pli de plus au pouce, et Loulou un grain de beauté au coude.

Don Rosa pense que les neveux sont identiques aussi bien en en caractère qu'en apparence. Il a écrit sur DCML "I still like the idea of them being the same character times 3, with no individual traits... I think that's part of the 'gag' for me, that there could be three such noble yet identical people."
(J'aime aussi l'idée qu'ils soient le même personnage 3 fois, avec aucun trait individuel... Je pense que ça fait partie du 'gag' pour moi, qu'il pourrait y avoir trois si nobles et ideniques personnes.)

Il a inclus à plusieurs reprises des scènes qui montrent clairement que les neveux pensent qu'ils ne sont pas identiques.

 


Chez Carl Barks, les neveux de Donald jouent de cette ressemblance.
Barks a écrit une histoire de 10 pages (W WDC 71-02) Swimming Swindlers dans laquelle Riri Fifi et Loulou essaient défient Donald et trichent en jouant sur leur ressemblance. Mais Donald, qui les a surpris en train de manigancer, déjoue leur plan, en trichant lui aussi.



Carol et Pat McGreal ont inventé une histoire déssinée par Vicar (D 2002-020) Happy Birthday Times 3 (Chacun sa route) où les neveux demandent à être traités comme des êtres dotés de personnalités et d'identités différentes pour avoir chacun sa propre fête d'anniversaire. Mais il s'agit sans doute plus d'une ruse que d'une véritable crise d'identité.


Gary Leach précise (source DCML) que pour lui, pour Susan Daigle-Leach, et pour Scott Rockwell s'il n'y a aucune raison pour la narration de montrer un neveu en particulier, ils choisissent de préférence Huey (donc la casquette rouge) puisque c'est le premier neveu dans l'ordre visuel.


Dans une histoire de Carl Barks (W WDC 75-01) Turkey Trouble (Dinde en péril), publiée pour la première fois en décembre 1946, certains ont pensé que la dernière vignette de la première page pourrait peut-être donner un lien entre la couleur de la casquette et un prénom des neveux."The blue streak you see next will be Huey Duck on his way to a raffle !" (Littéralement : La strie bleue que vous allez voir sera Riri Duck qui va raffler le gros lot.) Mais en fait, l'expression "blue streak" se réfèrre  à la lumière et à la vitesse de l'éclair et non à la couleur bleue.


D'ailleurs, la dernière publication française (Picsou Magazine 408 Janvier 2006) traduit cette bulle ainsi : "Si vous voyez un éclair blanc : c'est moi qui fonce là-bas !".

Fausse piste, donc !


L'avis de Donald D. Markstein (source DCML)
En tant que scénariste d'histoire de canards (Ducks), il ne distingue pas parmi les neveux. Si un des neveux parle dans une des histoires sur lesquelles il travaille, il attribue la bulle à "un neveu". Si deux neveux parlent dans une même case, il attribue les bulles au "neveu 1" et au "neveu 2" dans l'ordre normal de lecture. Il laisse le soin à quelqu'un d'autre de décider de la couler des casquettes. Et quoi que fasse le coloriste, il aura raison, car pour lui, autant qu'il ait pu regarder, il n'y a pas de différence entre les neveux.


L'étude de Dan Haley (source DCML) Dans un fanzine américain

D'ailleurs, la dernière publication française (Picsou Magazine 408 ) traduit cette bulle ainsi : "Si vous voyez un éclair blanc : c'est moi qui fonce là-bas !".Fausse piste, donc !En tant que scénariste d'histoire de canards (Ducks), il ne distingue pas parmi les neveux. Si un des neveux parle dans une des histoires sur lesquelles il travaille, il attribue la bulle à "un neveu". Si deux neveux parlent dans une même case, il attribue les bulles au "neveu 1" et au "neveu 2" dans l'ordre normal de lecture. Il laisse le soin à quelqu'un d'autre de décider de la couler des casquettes. Et quoi que fasse le coloriste, il aura raison, car pour lui, autant qu'il ait pu regarder, il n'y a pas de différence entre les neveux. Dans un fanzine américain

 

Dans The Barks Collector #11 (1979) il a essayé de faire un Who's Who entre Riri Fifi et Loulou. ("A Who's Who of Huey, Dewey & Louie") Il a étudié les histoires de Carl Barks où les neveux apparaissent. Il n'a pas seulement utilisé les situations où ils sont explicitement nommés, mais toute l'histoire puisqu'il suppose qu'ils sont habillés des mêmes couleurs tout au long de chaque histoire. Seul défaut de son étude : il fait confiance aux coloristes alors que Carl Barks ne coloriait pas ses histoires.

En se fiant aux casquettes ou aux habits, il a trouvé ce résultat.

  Riri Fifi Loulou
Rouge 5 6 8
Vert 5 4 6
Bleu 1 8 3


Comme on le voit, même sur les histoires originales, rien ne permet d'affecter une couleur immuable aux 3 neveux de Donald...

 

Le mystère reste donc entier, et c'est sans doute mieux ainsi !

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander

Dimanche 23 avril 2006

Vous connaissez loncle Picsou, ses neveux Donald et Gontran.

Vous connaissez Riri Fifi et Loulou qui sont les neveux de Donald.

Mais qui est Grand-Mère Donald ?

Tout le monde l’appelle « Grand-Mère », mais est-ce la grand mère de Donald ? de ses neveux ?

Beaucoup de questions se posent sur les liens de parenté entre les Canards.

 

Un site tente le pari de reconstituer au sein d’un arbre généalogique tous les liens de parentés connus (toutes histoires et dessins animés confondus). Vous en rêviez, Gilles Maurice l’a fait.

 

 

 

 

 

 

 

Allez d’urgence consulter le site de ce fou (il n’y a pas d’autre mot) des Ducks !!!

http://goofy313g.free.fr/calisota_online/trees/ducktrees/index.html  

 

 

 

Dans un style très sobre à voir également : Geneastar un sité généraliste sur la généalogie des stars et qui reprend la généalogie des Ducks.

Dommage qu'il les considère tous comme décédés, les personnages de BD sont tous immortels.

 

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander

Samedi 11 mars 2006

Le père de Riri Fifi et Loulou est un phantasme assez récurrent chez les amateurs de BD Disney.

Après m'être également posé beaucoup de questions à ce sujet, voici ma conclusion actuelle :

Quand en 1937 Al Taliaferro et Ted Osborne inventent Riri Fifi et Loulou, c'est pour créer des gags avec des enfants de façon à renouveler les gags hebdomadaires ou quotidiens qui paraissent dans la presse. Donald n'a pas encore rencontré Daisy (1939/1940) et univers Disney oblige, il n'est pas question qu'il ait des enfants (il n'est même pas marié).

Alors germe l'idée des neveux. Mais comment faire entre les neveux de Donald dans sa vie, surtout si on veut garder ces nouveaux personnages quelque temps ?

L'idée de la lettre de la soeur de Donald (voir article consacré à ce sujet) expliquant qu'elle lui laisse la garde de ses enfants pour pouvoir s'occuper de son mari hospitalisé permet de penser que Donald va devoir garder ces garnements pendant une certaine période, ce qui va permettre de les utiliser dans des gags de la vie courante d'un foyer moyen aux Etats-Unis.

Mais le temps passe et nos jeunes héros sont devenus si populaires qu'il est impensable qu'ils disparaissent pour retourner chez leur parents, ils font partie intégrante de la "presque" famille composée de Donald, Daisy et d'eux mêmes.


De nombreux dessinateurs ont repris cette situation et que gagnerait-on aujourd'hui à rationaliser les choses ?


D'ailleurs comme cela a souvent été dit la situation aura du mal à évoluer :


- Soit les parents sont en vie et alors il est anormal que leurs enfants ne leur soient pas rendus (sont-ils incapables de les élever, les ont-ils abandonnés ? Donald refuse-t-il de les rendre ? Riri Fifi Loulou refusent-ils de voir leurs parents ?)


- Soit les parents sont décédés et il faudrait alors expliquer pourquoi, comment...


En résumé, le père inconnu de Riri Fifi et Loulou me semble être inconnu uniquement parce que les créateurs des neveux de Donald n'avaient pas imaginé le succès de leurs protégés.

Mais sans Don Rosa, la mère des neveux ne serait pas vraiment connue non plus.

Alors qui sait, peut-être qu'un jour, un scénariste aura l'idée de créer le personnage du Père des neveux de Donald...

 

 

Sur le même thème voir l'article : L'avis de Keno Don Rosa sur le retour des parents de Riri Fifi et Loulou

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander

Lundi 27 février 2006
Picsou

 







Créateur : Carl Barks



Date de naissance sur le papier : décembre 1947.

Date de naissance présumée : 1867 à Glasgow (Ecosse) selon Don Rosa auteur de la Jeunesse de Picsou.  Selon le même auteur, Picsou serait mort en 1967 à Donaldville à l'âge de 100 ans,  l'année  où Carl Barks a pris sa retraite.

Avant Barks : Un canard écossais ayant les traits de Picsou (voir ci-contre) apparaît dans "The spirit of 43'" un dessin animé de propagande, pendant la Seconde Guerre Mondiale.



Ses noms dans différentes langues :

 

 

Anglais: Uncle Scrooge (Souvent écrit avec un dollar à la place du S : $crooge)
Allemand: Onkel Dagobert
Danois: Onkel Joakim
Finlandais: Roope-setä
Français: Oncle Picsou
Italien: Zio Paperone
Hollandais: Oom Dagobert
Norvégien: Onkel Skrue
Suédois: Farbror Joakim

Portuguais: Tio Patinhas
Espagnol: Tío Gilito
Mexicain: Rico mac Pato
Estonian: Onu Robert
Québécois: Oncle Picsou
Islandais: Joakim frændi
Polonais: Wujek Sknerus
Wallon: Oncle Jérémie
Flamand: Oom Jeremias
Sämi: Hánes Eahki
Chilien: Tío Rico
Letton: Tevocis Knaps

A noter : Selon Michel Mandry, c'est Raymond Calame qui aurait trouvé le nom de Picsou  (pour le JM 30).


Sa vie

Après avoir vécu dans une riche demeure, il semble qu'il ait établi sa demeure dans son coffre-fort, sur la colline de Killmotor qui domine Donaldville. C'est un capitaliste aventurier toujours prêt à se rendre au bout du monde pour une chasse au trésor ou pour acheter une parcelle de terrain aurifère ou pétrolifère.

Son épopée a été racontée par Don Rosa au long de 12 épisodes retraçant sa vie depuis l'âge de 8/10 ans jusqu'à 80 ans.



Ses parents : Fergus Mac Picsou (père) et Edith O'Drake (mère).

Sa famille : A deux soeurs : Mathilda et Hortense Mac Picsou. Il est l'oncle de Donald Duck, de Gontran Bonheur et le grand oncle de Riri Fifi et Loulou.

 


Ses ennemis : Les Rapetous, Miss Tick

 


Ses rivaux : Gripsou, Flairsou



Le montant de sa fortune : On ne sait pas vraiment le montant de sa fortune, il n'y a pas d'unité capable d'exprimer la richesse de l'archi-super-extra milliardaire ! Le volume de son argent est estimé à 3 hectares cubiques (drôle d'unité, non ?).



Objet porte bonheur : Le sou fétiche. En fait ce n'est un porte bonheur que dans les BD italiennes. Dans les BD américaines, il s'agit d'un souvenir, certes très important mais pas d'un porte bonheur. Voir histoire Jeunesse de Picsou.



Première histoire BD :

Particularité, Picsou est un des rares personnages Disney à avoir été d'abord un personnage de BD avant d'être un personnage de dessins animés.








W OS 178-02 Christmas On Bear Mountain publiée dans One Shots a.k.a. Four Color Comics #178.



Cette histoire a été publiée en France pour la première fois en 1948 dans le 6ème numéro des Belles Histoires de Walt Disney sous le titre de Le Noël de Donald.




Des magazines ou revues lui sont dédiées :


En France :

Picsou Magazine Super Picsou Géant


Aux Etats-Unis :

Uncle $crooge
Uncle $crooge Adventures



En Allemagne :
Onkel Dagobert
En italie :
Zio Paperone
Au Canada :
Oncle Pic$ou




  (couvertures généralement issues de http://outducks.org/)

par Pmspg publié dans : Familles Mouse & Duck
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander

Recherche

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog
créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus